Simone Heller

astray in worlds and words.

A Handful of Sky (Elly Bangs)

I love it when stories just place me into a world and a society, leaving me to figure out the rules, and with a protagonist whose mysteries I have to unravel. A Handful of Sky by Elly Bangs delivers on that and more. Don’t miss it if you like fascinating magic concepts and high stakes!

It starts like a gritty sword and sorcery tale with a hunting party bringing in a slain dragon for its parts to be utilised. But these tropes are soon subverted, the more you find out about the hunters’ destination, a city of whispered secrets and eternal youth. The latter is not for everyone, though, and it’s always a delight to see an older female protagonist like Jorren Borriwack, a down-to-earth tailor just getting by, her talent buried and tarnished and waiting to change the world.

The story’s magic has the best handmade flavor, it’s very tangible even when it should by all means be abstract and elusive, and the ending is perfect – that’s the kind of fantasy I’d love to read more often, hopeful and addressing relevant questions.

Read it here in Beneath Ceaseless Skies Issue #280 (June 2019).

Eugie Award

As promised, this bit of “news” gets an extra blog post, no matter how late I am: My novelette “When We Were Starless” is the winner of the 2019 Eugie Foster Memorial Award for Short Fiction.

This makes me incredibly happy, not only because I’m still having trouble believing my writing was nominated for awards, let alone won one! It’s an award celebrating short fiction (yay!), and it boasts an incredibly fine selection of finalists and winners in the five years of its existence. Previous winners are Catherynne M. Valente, N.K. Jemisin, and Fran Wilde, so I’m clearly the odd one out here. And on top of that, it’s awarded in the memory of a truly brilliant short fiction writer.

I can only recommend you go and check out current and former finalists, and read Eugie’s work, too, if you don’t know it yet.

Plaque of the 2019 Eugie AwardI deeply regret I wasn’t able to be in Atlanta for the award ceremony personally – financial and health issues upset my plans to go. I celebrated two times, though – once in the middle of the night when I discovered on Twitter that my story had won, and a second time when the beautiful plaque designed by Tangled Earth Arts came in the mail.

And don’t forget to look at this year’s finalists, too. (Yes, my bad, there’s already a new round, and they’re amazing!)

Things happened …

… and things didn’t happen.
Most amazing among the things that happened was the fact that my latest story resonated with readers and was nominated for awards, to my utter astonishment. “When We Were Starless” went on to be a finalist for the Hugo and Sturgeon Awards, and it won the Eugie Foster Memorial Award (which deserves an extra blog post, even if I’m horribly late). Yay! I mean, YAAAAAYYYYY! I still can’t believe that happened!

But the fact that my latest story was, and is, still my latest story also serves as a hint to the things that didn’t happen.
I started a few new things and stopped in the middle of the process because I didn’t like where they were going. Some others simply refused to go anywhere. I dropped into that big black hole that keeps opening and swallowing me whole. I usually retreat and hunker down with (translation) work then, but last year was not great for translations, at least from my point of view. So the hole gave me some trouble this time around. Anyway, this is where I am. I haven’t given up; it’s just that my brain didn’t put out a lot of useful stuff these past months.

But things happen even when we sit in holes, and I’m lucky enough to have wonderful friends who keep nudging even if I’m at my worst holed-up self, and so the future doesn’t look all bleak: right now, a really wonderful (and challenging) translation is waiting on my desk. Friends have written amazing stories (and sometimes books) I want to talk about. And I might have been talked into doing a thing or two myself, one of them coming up right at Halloween! Which is, in the amorphous ways of 2020 time both forever in the future and sneaking up on us in a week or so.

Dogs of War (Adrian Tchaikovsky)

Dogs come with more loyalty and trust than any single human should be allowed to handle, and thus stories about dogs are prone to enter the bitter space of betrayal, in some way or the other, unless you’re going for a trick ending like Richard Adams’ The Plague Dogs.

I like stories focusing on animals, I’m up for the occasional well-written military SF, and I’ve enjoyed all of Adrian Tchaikovsky’s novels I read, so Dogs of War was an insta-buy for me. And I knew from the first sentence I’d love it and it would break my heart.

My name is Rex. I am a Good Dog.
See Rex run. Run, enemy, run. That is Master’s joke.

Dogs of War is a near-future sf novel about modified animals used as forces of destruction in asymmetric, engineered wars. They are built to be terrible, alien, horror-inducing. And one of the most heartbreaking moments happens when Rex, the augmented/uplifted canine and central pov character, begins to suspect this. He’s a dog, one nightmare of a dog, full of all the loyalties, limited forms of understanding, and teeth dogs usually come with. Rex has a complicated (or is it, really?) relationship with his ruthless human master, and his journey into a more sophisticated way of thinking echoes Daniel Keyes’ Flowers for Algernon quite a bit.

As the story unfolds, it turns out to be a real page-turner, too. I wanted Rex to succeed in overcoming the simple truths he harbors to shield himself from a world that is far more complicated. And I loved the other animal characters, too – Honey, Dragon, and Bees. Adrian Tchaikovsky does a brilliant job in giving them personality, sometimes with very little material to work with. And his love for anthropods (as seen in his Shadows of the Apt series) is not diminished! So it’s not all about dogs, and even not all about so-called Bioforms, because Rex’s story is interspersed with different forms of humans and monsters from the beginning. But nothing beats a dog as a stand-in for soldiers and all they have to represent.

Dogs of War by Adrian TchaikovskyDogs of War starts out with military action, but evolves into an observation of a society that has to deal with a new despised worker/soldier class nobody wanted. Humanity’s discomfort in dealing with those creatures they made is understandable to a point that made me want to cringe at my reaction: Adrian Tchaikovsky is not shying away from showing just what a mess, what a horror, these modified animals are, while at the same time letting us peek inside their heads and know their redeeming qualities.

This is not just a novel about how we treat animals. It’s about all the monsters of our making, and somehow a dog can be the perfect amalgamation of both.

Sword and Sonnet

Many of the short stories I enjoyed most in 2018 came from one anthology – Sword and Sonnet, edited by Aidan Doyle, Rachael K. Jones and E. Catherine Tobler. And before I’m going to tell you about the stories I loved, I need to emphasize how awesome the anthology as a whole is. It’s about battle poets (identifying as female or non-binary), and of course this concept grabbed my attention faster than any smashing opening line. Why, yes, please let me know everything about the power of poetry, about the wielders of war-winning words, about the searing sting of a single syllable!

The diversity of these stories is absolutely fantastic, much more so than you’re probably expecting! There are tales set in forests and tales among far-flung stars, there’s revolution, revenge, and revelation, and styles range from lyrical delicacy to effective bluntness. There was not a single story in this anthology that didn’t convey its vision or failed to engage me, even if it didn’t correspond with my preferred styles or topics.

Sword and SonnetAnd there were a lot of stories I enjoyed tremendously: After reading about all these vastly different word slingers, I should know that there is no such thing as the quintessential battle poet. But Gennesee of A Subtle Fire Beneath the Skin by Hayley Stone somehow etched herself into my brain as just that, from the moment she sits waiting in her cell, sinister and full of hate, a victim and a perpetrator of war crimes … but still an artist. Another protagonist perceived as evil and in shackles at the beginning of her story is the witch Alejandra in El Cantar de la Reina Bruja by Victoria Sandbrook, and both stories find different and equally beautiful – but also painful – ways for seeking freedom and new beginnings through poetry.

The Words of Our Enemies, the Words of Our Hearts by A. Merc Rustad is probably my favorite story – it’s the perfect mix of myth, bold world-building, and traces of folktale (also, dinosaurs, and trees – would have been kind of hard to pack even more things I absolutely adore into just one story). Dulce et Decorum by S. L. Huang blew my away with the questions it brought up, questions you probably have faced if you ever saw common ground between poetry and war. And This Lexicon of Bone and Feathers by Carlie St. George was exactly up my alley because it features the difficulties of translation, and was about meeting and maybe coming to understand people of wildly different cultures. It was great fun, too, as should be expected of a story about settling intergalactic conflict via art conference.

Close runners-up to these favorites were Siren by Alex Acks (the lyrical voice and the scope of this story!), And the Ghosts Sang with Her: A Tale of the Lyrist by Spencer Ellsworth (a beautiful fairytale with a charming protagonist), The Firefly Beast by Tony Pi (great atmosphere in this elegant and action-packed tale set in China), and The Bone Poet and God by Matt Dovey (featuring a bear called Ursula who is also a shaman/poet).

These were the stories that appealed most to my personal taste. As I said, I found something worthwhile and engaging in every story of this anthology, and your favorites might be different ones. Be sure to check them out!

The Eleven Holy Numbers of the Mechanical Soul

When Natalia Theodoridou won the World Fantasy Award 2018 for The Birding: A Fairy Tale last weekend, another one of her short stories came to my mind again: The Eleven Holy Numbers of the Mechanical Soul, first published in Clarkesworld 2014 (you can also read it on Medium).

The Eleven Holy Numbers of the Mechanical Soul drew me in and never let go – a hopeless tale of a man stranded alone in the small confines of a bleak, almost lifeless environment. It is full of despair, decline, and lost dreams, and yet, there is something; life’s incredible resilience even under hostile conditions.

Natalia Theodoridou paid homage to artist Theo Jansen’s Strandbeests (and if you’ve never seen them, visit the webpage; it’s worth it!) They invite story, and they already seem to incorporate the melancholy that permeates The Eleven Holy Numbers of the Mechanical Soul. So mechanics and beauty were embedded in the story’s theme, but the third ingredient is mythological and gently nudges you in the direction of the answer to a question the Strandbeests seem to evoke: man is lonely, and even in end-times builds himself life-like (if strange) companions. What is their place in the cosmos?

Island Quest at Viable Paradise

It begins with an ocean.

You cross the water, waves nipping at your ankles, salt stinging on your face. You have hopes, but you don’t know it yet: this is a real transition. You leave familiar shores behind, and all certainty about what kind of creature you are, what you are allowed to do, what you are able to achieve. What you thought safe. What you thought sound. Your concerns that this endeavor was maybe just an error, a misapprehension. Now you are here, on a boat.

You’re entering new, unexplored terrain.

You are welcomed by kind spirits. And while they tell you in no uncertain terms that you are on a quest, that you have challenges before you and obstacles to overcome, they assure you that no harm will befall you in their domain, nor shall you ever go hungry or cold. They care for you, heart and mind and belly, and they provide you with the strength to push on when things get rough.

There are giants on the island. You might be nervous about meeting them, a little bit afraid even. Then you discover that what makes them giants is not something that separates you, but something you have in common: a shared passion, a disposition to strive for better words, better tales, a will to explore and learn and marvel. And they want you to grow into a giant, too.

You find companions, true soulmates. They are on the same quest, and you’re in this together and get to know and love each other until you can be sure you have each other’s backs. You form a fellowship of the pen, a fellowship of quiet keystrokes, a fellowship of sealed plot holes and salvaged story arcs. You share meals and songs and ideas. Sometimes, you also share the horror, because there are times of plight.

But you are given tools to take paths you didn’t risk before. You are encouraged to mold your perception and find new ways to see yourself, your work, and all the stories you encounter. Most of all, you are given a place of acceptance, of companionship, of belonging. You are right where you are supposed to be, and this is a powerful gift.

Time behaves strangely on the island. Hours glide languidly into everlong midsummer-like days full of adventure. One night can stretch into an eternity, enough time to get you to the edge of the galaxy and back. But all too soon it will compress and accelerate and rush madly towards the end.

Things have to end, to circle back, to move onward, you know this by heart now. You cry, there is no way around that. You leave, eyes swollen, heart full. A multitude of ideas in your head, but they won’t form into something coherent until you are less overwhelmed, less miserable because you have to go.

It will take some time for you to discover: part of the island stays with you. The winds, and the knowledge you’ll smile at them again after all you have mastered. The waves, rocking your old shell off of you to make room for growth, rippling with ongoing change. The hearth fire, telling you you are not alone in this. The jellyfish, glowing in the darkness when you need a spark of inspiration. You set out on an ocean of possibilities.

This, you know, is a beginning.

———

I spent a week on Martha’s Vineyard at the Viable Paradise writing workshop in October, and this might have been one of the best things I ever did. Viable Paradise 22, squinting in the sunI’ll probably get back to this with a more practical and down-to-earth post at some point in the future. Because if next year’s chosen ones are like me and my classmates, they will google every scrap of information, and they’ll need to know to bring warm socks without holes and such!

New novelette: When We Were Starless

My new novelette When We Were Starless was published in the October issue of Clarkesworld, and I wanted to provide a little bit of trivia and background for readers with an interest in such things. There may be mild spoilers. If you want to read the story first, here it is – you could go chasin’ ghosts among the ruins of a fallen world with Mink right now!

Clarkesworld 145

It is my second story set in a world I call the Shrouded Earth. It’s not a direct sequel to How Bees Fly, but they follow a shared trajectory, and WWWS holds some spoilers for things that are revealed in the course of HBF.

When We Were Starless had a rough start. I was struggling with what felt like the certain knowledge that my first story had been a fluke, and I wasn’t convinced it would be a good idea to revisit this world. But the image that stuck with me was nomad herders with 3D printer spiders!!! I imagined a trickster story first, about a stranger shaking the tribe up and inducing change, before leaving them again. It took me some time to realize I didn’t want another outcast story. So the only thing I kept was Mink’s ability to change her color. The trickster goddess whom this would have been attributed to (as well as the ability to drop tails) sadly had to go.

My main source for research was Vanishing Footprints: Nomadic People Speak by Ann Perry and Anthony Swift (not a perfect book, but it makes an effort to feature the voices of nomadic people). As I figured out the plot, I visited a planetarium (for the first time ever!). Huge parts of the story clicked into place while I was there.

Nikolaus-Kopernikus-Planetarium

Nikolaus-Kopernikus-Planetarium, Nuremberg: For a very brief moment, I thought this might be the ghost Mink meets …

There are some direct inspirations: part of the opening was inspired by the framing narrative of Clifford D. Simak’s City; and when I began to think about the exhibits in the dome, I couldn’t resist the urge to write a happy ending for xkcd’s super sad Mars Rover episode.

The music was a happy accident, more or less: I always envisioned Mink’s people as musical, but the strong focus on music snuck into the text almost without me noticing. The moment I found out how it would play into the ending, I knew I could make this story work. I also listened to a lot of music and have my own Paean of Manifest Horizons (more of a Paean of Manifest Finishing Line, because it took me forever to get there …).

Last but not least: Many thanks for encouraging me, and your brilliant ideas and editorial help, to Juliana Socher, Maike Claussnitzer, Catherine Brennan, Miriah Hetherington, and Sonia Focke! <3 And thank you, Clarkesworld, for publishing me a second time!
And thank you, readers, for spending time with my stories! Your comments, shares, and reviews mean the world to me!

There might be more of what I secretly call lizardpunk coming up at one point, more Shrouded Earth to unveil – or maybe space nomads? Or something else altogether. I’m not decided yet. Gotta go writing now to find out which egg will hatch next (or, you know, at all)!

Sunday Story Time: Tattoo

I keep thinking about the ocean lately. It’s been two years and a half since I stood on a seashore, far too long for my taste (Baltic Sea doesn’t really count, right?). I’ll get a healthy dose of ocean a little bit more than two weeks from now, and until then, this cute short webcomic by Sam Dow came to my mind, first published in 2014 (as far as I can tell). It is called Tattoo and ticks a lot of boxes on my favorites list: a female cast, an encounter with the unknown, nice wavy drawing style, and it’s a silent comic.

Not the only webcomic by Sam Dow that’s worth your time, by the way (try Cornerwitches, too). Sam has a tumblr and a Patreon.

Translation Troubles: Gender

For everybody interested in the process of translating fiction, I’m going to post some snippets about specific problems that can cause distortions between the source and the translated text. Please keep in mind that I address mostly English to German. These two are closely related, but they’re also surprisingly different. They occupy just one tiny area of the whole field – different languages, different problems. Also: different genres, different problems, and apart from the odd outlier, I’m firmly rooted in speculative fiction and related genres. So: YMMV, greatly (and I’d love to hear about it!)

Gender is one aspect often forcing my translations to be more specific than the source text – and I have to make decisions (after asking the author, if possible) for things that were (deliberately) left undecided.

Every noun is gendered in German (and a lot of other languages). This is especially interesting when it comes to job titles and other personal nouns. I have to clarify the gender of every guard, cook, pilot, soldier, visitor, stranger, and so on. In the source text, these people are sometimes not important enough to know their gender, and sometimes it’s convenient to keep this information ambiguous. This option is nonexistent in translation, and neither am I able to refer to a “doctor” with a female pronoun – I would have needed to call her a “doctress” in the first place. So imagine the blast of translatorial joy, after a leader’s aide has been popping up on the pages now and then, when discovering in volume three of the series that she has been female all along!

Male forms are default in German; female forms are an extra effort. So female visibility is lowered in a lot of contexts. And stereotypes are prone to lingering in translations: the translator might not “see” a woman in a group of guards or officers, even if the writer imagined women among them.

A side-effect of these unavoidably gendered nouns is the fact that animals, artificial beings, and just about anything else is gendered, too: a robot, a dog, or a ghost are always “he”, an AI is “she”. There’s a neutral form, “it”, mostly used for certain objects. You don’t want to use it for persons (which are gendered as “he” or “she” anyway, unless they are girls. Yep, girls are “it” in German …)

And here’s the last bummer: All available options are of course not applicable to non-binary people. There are some proposals for non-binary pronouns which are either awkward (like she_he), or most people have never heard of them. The nice, practical option to use “they/them” is not working in German, I guess (you can adapt to innovations in language pretty fast, so I’m not 100% sure).

Frankly, I don’t know what I would do with “they” at the moment. It never came up till now, unfortunately (about time some new books with non-binary characters get translated). Ask my publisher, I guess. Try out a few things and strive to establish a solution that readers could get used to. And face a shitstorm, probably.

Page 2 of 6

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén